SOUDNÍ Překladatelka-tlumočnice, provedu tě po francouzském trhu a pomohu ti (si) porozumět

  • Máš vyhlédnutého zahraničního obchodního partnera, ale jak se s ním spojit, když neovládáš francouzštinu?
  • Hledáš vhodného tlumočníka a zprostředkovatele služeb ve Francii? 
  • Potřebuješ zařídit schůzku ve Francii, ale neznáš nikoho na místě? 
  • Plánuješ nákup nemovitosti ve Francii a nevíš, kde začít?
  • Nebo možná jen potřebuješ kvalitní překlad ? 

Bude mi potěšením ti pomoci najít odpovědi na tyto i další otázky

Mojí vizí je pomáhat překonávat hranice: jazykové, kulturní, legislativní, zkrátka jakékoliv bariéry, které brání realizaci tvého snu, a být ti průvodcem při naplňování tvých plánů. Mým přáním je podporovat setkávání Čechů/Slováků a Francouzů, pomáhat jim získávat nové kontakty, díky kterým budou moci rozvíjet a prezentovat své projekty na mezinárodní úrovni.

Věřím, že pokud jsi dočetl/a až sem, jistě tě budou zajímat možnosti spolupráce a celková nabídka služeb.
Tak s chutí do toho! Těším se na tebe!

PŘEKLADY A TLUMOČENÍ + Jazykové služby

Jako soudní překladatelka-tlumočnice u Odvolacího soudu v Nancy ti vypracuji překlady různých dokumentů, a to s oficiálním úředním razítkem i bez něho.

Dokumenty přijímám jak poštou, tak elektronickou cestou. Tlumočení je možné realizovat přes internet, ale také jsem ti k dispozici, pokud je třeba se přemístit z místa A do místa B 🙂

Překlady

  • oficiální dokumenty (rodné listy, vysvědčení, certifikáty)
  • webové stránky
  • texty přednášek
  • články, katalogy
  • návody, manuály
  • obchodní korespondence
  • obchodní smlouvy
  • propagační materiály
  • korektury

Tlumočení

  • konsekutivní tlumočení
  • přepis audio/video a titulky
  • doprovod na konference, jednání
  • tlumočení při videojednáních
  • telefonní asistence při řešení problémů všeho druhu 🙂

A co takhle užší spolupráce ? 

Mezinárodní spolupráce nebo business je samozřejmě velice komplexní a zdlouhavý proces. Pokud pro svůj projekt potřebuješ víc, než jen přeložit pár dokumentů nebo přetlumočit obchodní jednání, ráda ti budu k dispozici i pro služby s tím spojené. 

Osobní dojednání kontaktů na míru 

  • vyhledání vhodných kandidátů
  • dojednání schůzky (osobní, videokonference, atd.)
  • doprovod na schůzky
  • tlumočení a překlady

Vypracování potřebné dokumentace

  • propagační materiály
  • překlady smluv
  • obchodní korespondence

Další možnosti spolupráce

  • vyjednávání povolení, smluv, dodávek, atd.
  • pomoc při zakládání webu či kamenných obchodů / živnosti
  • pomoc při žádání o granty a další finanční či jinou podporu
  • asistence při zařizování bydlení

CO ŘÍKAJÍ MOJI KLIENTY O NAŠÍ SPOLUPRÁCI

V rámci příprav naší svatby jsme využili služeb Kateřiny na překlady oficiálních dokumentů. Dokumenty jsme obdrželi poštou ve velmi krátkém čase a samozřejmě i s úředním razítkem! Byli jsme velmi spokojeni s jejími službami, a proto jsme si požádali, aby tlumočila během našeho svatebního dne.
Romain Bailleul a Hana Burianová
S překladatelskými službami jsme byli vždy velmi spokojeni. Povaha překládaných materiálů byla tématicky velmi různorodá, výrazně odborného zaměření. Často šlo o žádosti v časově úzkém termínu. Nic z toho nebyl pro Kateřinu problém. Ani distanční přístup neznamenal překážku. Mimo to, jedna zakázka vyžadovala uvavření dohody o mlčenlivosti. S jednáním v této záležitosti a celkovou mírou diskrétnosti jsem byli taktéž nadmíru spokojeni. Služby Kateřiny budeme zcela jistě využívat i nadále.
František Máčalík CS Solutions, s.r.o.
Za účelem získání českého občanství pro našeho syna jsme se obrátili na Kateřinu a využili jejích překladatelských služeb pro ověřený překlad rodného listu ve francouzštině. Hotový překlad jsme obdrželi ve velice krátké době a za bezkonkurenční cenu. Navíc Kateřina perfektně ovládá překládání v obou směrech, což je dvojí a vzácná kvalita.
Hubert Chapuis & Míša Vančurová